Devi Suktam, also lovingly called Tantroktam Devi Suktam or Aparajita Stuti, is a sacred hymn from the Devi Mahatmya (also known as Durga Saptashati or Chandi Path). This beautiful scripture is part of the ancient Markandeya Purana. It appears in Chapter 5, where the gods (Devas), troubled by powerful demons like Shumbha and Nishumbha, turn to the Himalayas and offer this heartfelt praise to the Supreme Goddess.
The Devi Mahatmya itself is a timeless treasure of 700 verses that tells the glorious story of Goddess Durga’s victories over evil. Sage Markandeya shared these divine revelations in the Purana. In the story, the gods sing this hymn directly to the Divine Mother, remembering her promise to protect the universe whenever dharma is in danger. It is not the Vedic Devi Suktam from Rig Veda (by Vak Ambhrini); this is the tantric and Pauranic version, full of deep love and devotion.
What is it all about? In simple words, this stotram opens our eyes to the truth that the Divine Mother (Mahadevi) is everywhere — inside every living being and in every experience of life. She is both the gentle moonlight and the fierce storm. She is Prakriti (the loving energy that creates the whole world). She appears as our thoughts, our sleep, our hunger, our peace, our faith, our motherly love — everything! The repeated “Namastasyai” reminds us to bow again and again with a pure heart. Chanting this fills us with peace, protection, courage, and the feeling that Mother is always holding us. It removes fear, brings blessings, and helps us see divinity in daily life.
Now, let us enter this divine song with open hearts. Here is each verse followed by its simple English transliteration, and then its beautiful Explanation.
अथ देविसुक्तम्
नमो देव्यै महादेव्यै शिवायै सततं नमः।
नमः प्रकृत्यै भद्रायै नियताः प्रणताः स्मतां ॥१॥
Transliteration:
Namo devyai mahādevyai śivāyai satataṃ namaḥ |
Namaḥ prakṛtyai bhadrāyai niyatāḥ praṇatāḥ sma tām ||1||
Explanation
We bow again and again to the Great Goddess, the Supreme Mother who is all-auspicious and full of infinite goodness. She is Prakriti — the gentle, beautiful energy from which the entire universe is born and nourished. With steady hearts and folded hands, we surrender to her. This first verse fills us with the warm feeling that the Mother is the very foundation of our world, always blessing us with grace and peace.
रौद्राय नमो नित्यायै गौर्यै धात्र्यै नमो नमः
ज्योत्स्नायै चेन्दुरूपिण्यै सुखायै सततं नमः ॥२॥
Transliteration:
Raudrāyai namo nityāyai gauryai dhātryai namo namaḥ |
Jyotsnāyai cendurūpiṇyai sukhāyai satataṃ namaḥ ||2||
Explanation
We salute the fierce yet eternal Goddess, the shining Gauri who supports and nourishes the whole world like a caring mother. She is the soft moonlight and takes the form of the moon itself, bringing constant joy and comfort. Even in her fierce form, she is forever kind. This verse reminds us that the Mother can appear strong and powerful, yet her light always soothes our hearts and gives us lasting happiness.
कल्याण्यै प्रणता वृद्ध्यै सिद्ध्यै कुर्मो नमो नमः।
नैरृत्यै भूभृतां लक्ष्मै शर्वाण्यै ते नमो नमः ॥३॥
Transliteration:
Kalyāṇyai praṇatā vṛddhyai siddhyai kurmo namo namaḥ |
Nairṛtyai bhūbhṛtāṃ lakṣmyai śarvāṇyai te namo namaḥ ||3||
Explanation
We bow to the ever-auspicious one who brings growth, success, and all good things. She is Lakshmi for kings and also the power that ends evil. As Sharvani, she is the loving consort of Shiva and the force that dissolves the universe at the right time. This verse teaches us that the Mother gives us everything we need to grow spiritually and materially, and even in endings, she is full of compassion.
दुर्गायै दुर्गपारायै सारायै सर्वकारिण्यै
ख्यात्यै तथैव कृष्णायै धूम्रायै सततं नमः ॥४॥
Transliteration:
Durgāyai durgapārāyai sārāyai sarvakāriṇyai |
Khyātyai tathaiva kṛṣṇāyai dhūmrāyai satataṃ namaḥ ||4||
Explanation
We offer salutations to Durga, the one who carries us safely across all difficulties. She is the very essence of everything, the doer of all actions, the one who brings fame and also the dark, smoky veil that hides truth when needed. In her loving way, she protects us like a boat in stormy seas and reveals or conceals only to help us grow closer to her.
अतिसौम्यतिरौद्रायै नतास्तस्यै नमो नमः
नमो जगत्प्रतिष्ठायै देव्यै कृत्यै नमो नमः ॥५॥
Transliteration:
Atisaumyatiraudrāyai natāstasyai namo namaḥ |
Namo jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namo namaḥ ||5||
Explanation
We bow to the Goddess who is extremely gentle and extremely fierce at the same time. She is the firm support of the entire universe and the creative power that makes everything happen. This verse fills our hearts with wonder — the Mother is both soft like a loving embrace and strong like a protective lioness, holding the world in perfect balance.
यादेवी सर्वभूतेषू विष्णुमायेति शब्धिता।
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥६॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu viṣṇumāyeti śabditā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||6||
Explanation
To the Goddess who lives in every being as the divine Maya of Lord Vishnu — we bow, we bow, we bow again and again. She is the mysterious power that makes the world appear real while hiding the ultimate truth. This beautiful line opens our eyes: even the grand illusion of life is Mother’s loving play, and she is always guiding us back to her.
यादेवी सर्वभूतेषू चेतनेत्यभिधीयते।
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥७॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu cetanetyabhidhīyate |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||7||
Explanation
To the Goddess who dwells in all beings as pure Consciousness — we bow, we bow, we bow again and again. She is the awake awareness inside every creature. In this simple yet profound verse, we feel the Mother’s living presence in our own thoughts and feelings, reminding us that we are never separate from her divine light.
यादेवी सर्वभूतेषू बुद्धिरूपेण संस्थिता।
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥८॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu buddhirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||8||
Explanation
To the Goddess who abides in all beings in the form of intellect and wisdom — we bow, we bow, we bow again and again. She is the clear thinking that helps us choose right from wrong. How lovingly the Mother works inside our minds, giving us the light to understand life and walk the path of dharma!
यादेवी सर्वभूतेषू निद्रारूपेण संस्थिता।
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥९॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu nidrārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||9||
Explanation
To the Goddess who rests in every being as sleep — we bow, we bow, we bow again and again. She is the gentle rest that heals our body and soul. In her peaceful sleep form, Mother gives us comfort after a tiring day, teaching us to surrender and trust her completely.
यादेवी सर्वभूतेषू क्षुधारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१०॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu kṣudhārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||10||
Explanation
To the Goddess who lives in all beings as hunger — we bow, we bow, we bow again and again. She is the natural urge that keeps life going. Even this everyday feeling is Mother’s way of reminding us of our dependence on her and teaching us gratitude for every meal.
यादेवी सर्वभूतेषू छायारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥११॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu chāyārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||11||
Explanation
To the Goddess who is present in every being as shadow — we bow, we bow, we bow again and again. She is the cool shade that follows us, protecting and reminding us that even darkness is part of her light. In this form, Mother shows us her constant companionship.
यादेवी सर्वभूतेषू शक्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१२॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu śaktirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||12||
Explanation
To the Goddess who abides in all beings as divine energy and power — we bow, we bow, we bow again and again. She is the strength in our muscles, the life force in every breath. How empowering it feels to know that every bit of energy we have is the Mother herself working through us!
यादेवी सर्वभूतेषू तृष्णारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१३॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu tṛṣṇārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||13||
Explanation
To the Goddess who lives in every being as thirst — we bow, we bow, we bow again and again. She is the longing that keeps us alive and also the deeper thirst for truth. Mother uses this feeling to gently pull us toward her eternal love.
यादेवी सर्वभूतेषू क्षान्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१४॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu kṣāntirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||14||
Explanation
To the Goddess who is present in all beings as forgiveness and patience — we bow, we bow, we bow again and again. She heals old wounds and frees our hearts. In this form, Mother teaches us to let go and live in peace.
यादेवी सर्वभूतेषू जातिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१५॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu jātirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||15||
Explanation
To the Goddess who abides in every being as the principle of birth and species — we bow, we bow, we bow again and again. She creates beautiful variety in nature and gives each soul its place. How wonderful that even our birth is Mother’s caring design!
यादेवी सर्वभूतेषू लज्जारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१६॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu lajjārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||16||
Explanation
To the Goddess who lives in all beings as modesty and shame — we bow, we bow, we bow again and again. She protects our dignity and guides us to live with grace. This soft quality is Mother’s way of keeping our hearts pure.
यादेवी सर्वभूतेषू शान्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१७॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu śāntirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||17||
Explanation
To the Goddess who is present everywhere as peace and tranquility — we bow, we bow, we bow again and again. She calms stormy minds and brings harmony. In her peaceful form, Mother invites us to rest in her loving arms.
यादेवी सर्वभूतेषू श्रद्धारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१८॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu śraddhārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||18||
Explanation
To the Goddess who dwells in all beings as faith and devotion — we bow, we bow, we bow again and again. She is the trusting belief that connects us to the divine. With this gift, Mother makes our prayers reach her heart.
यादेवी सर्वभूतेषू कान्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥१९॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu kāntirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||19||
Explanation
To the Goddess who shines in every being as beauty and radiance — we bow, we bow, we bow again and again. She is the glow in flowers, smiles, and kind eyes. How lovingly she decorates the world with her own charm!
यादेवी सर्वभूतेषू लक्ष्मीरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२०॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu lakṣmīrūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||20||
Explanation
To the Goddess who abides in all beings as wealth, prosperity, and good fortune — we bow, we bow, we bow again and again. She brings abundance and joy. Mother Lakshmi form reminds us that true riches come from her grace.
यादेवी सर्वभूतेषू वृत्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२१॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu vṛttirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||21||
Explanation
To the Goddess who lives in every being as activity and livelihood — we bow, we bow, we bow again and again. She is the energy behind our daily work and movement. In this form, Mother supports us to live purposefully.
यादेवी सर्वभूतेषू स्मृतिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२२॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu smṛtirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||22||
Explanation
To the Goddess who is present as memory and remembrance — we bow, we bow, we bow again and again. She helps us recall lessons, love, and her own name. Mother keeps our hearts connected to the divine through sweet memories.
यादेवी सर्वभूतेषू दयारूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२३॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu dayārūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||23||
Explanation
To the Goddess who dwells in all beings as compassion and kindness — we bow, we bow, we bow again and again. She is the soft heart that feels others’ pain. In her merciful form, Mother teaches us to love everyone as her children.
यादेवी सर्वभूतेषू तुष्टिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२४॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu tuṣṭirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||24||
Explanation
To the Goddess who is contentment and satisfaction in every being — we bow, we bow, we bow again and again. She brings inner peace when we feel enough. Mother shows us that true happiness comes from her grace alone.
यादेवी सर्वभूतेषू मातृरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२५॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu mātṛrūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||25||
Explanation
To the Goddess who lives in all beings as the motherly form — we bow, we bow, we bow again and again. She is the loving care in every mother’s eyes. How deeply we feel her embrace in this most tender aspect!
यादेवी सर्वभूतेषू भ्रान्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२६॥
Transliteration:
Yā devī sarvabhūteṣu bhrāntirūpeṇa saṃsthitā |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||26||
Explanation
To the Goddess who is present even as delusion and confusion — we bow, we bow, we bow again and again. She uses this veil only to bring us back to truth in the end. Even mistakes are part of her compassionate teaching.
इन्द्रियाणामधिष्ठात्री भूतानां चाखिलेषु या।
भूतेषु सततं तस्यै व्याप्ति देव्यै नमो नमः ॥२७॥
Transliteration:
Indriyāṇām adhiṣṭhātrī bhūtānāṃ cākhileṣu yā |
Bhūteṣu satataṃ tasyai vyāpti devyai namo namaḥ ||27||
Explanation
To the Goddess who is the ruler of all senses and dwells continuously in every being and every element — we bow, we bow, we bow again and again. She pervades everything completely. This verse fills us with awe: the Mother is the silent witness and controller inside our eyes, ears, and every part of creation.
चितिरूपेण या कृत्स्नमेत द्व्याप्य स्थिता जगत्
नमस्तस्यै, नमस्तस्यै,नमस्तस्यै नमोनमः ॥२८॥
Transliteration:
Citirūpeṇa yā kṛtsnam etad vyāpya sthitā jagat |
Namastasyai, namastasyai, namastasyai namo namaḥ ||28||
Explanation
To the Goddess who, in the form of pure Consciousness, pervades and supports the entire universe — we bow, we bow, we bow again and again. She is the shining awareness that holds the whole cosmos. In this final salutation, we feel complete oneness: everything is her, and she is lovingly inside us all.
स्तुतासुरैः पूर्वमभीष्ट संश्रयात्तथा
सुरेन्द्रेण दिनेषुसेविता।
करोतुसा नः शुभहेतुरीश्वरी
शुभानि भद्राण्य भिहन्तु चापदः ॥२९॥
Transliteration:
Stutāsuraiḥ pūrvam abhīṣṭa saṃśrayāt tathā |
Surendreṇa dineṣu sevitā |
Karotu sā naḥ śubhahetur īśvarī |
Śubhāni bhadrāṇy abhihantu cāpadaḥ ||29||
Explanation
May the Supreme Goddess, who was praised by the gods in ancient times and served daily by Indra, be the cause of all our good fortune. Let her bring auspiciousness and happiness, and destroy all our troubles and dangers. This loving prayer fills us with hope — the same Mother who helped the gods is ready to help us too!
या साम्प्रतं चोद्धतदैत्यतापितै
रस्माभिरीशाचसुरैर्नमश्यते।
याच स्मता तत्क्षण मेव हन्ति नः
सर्वा पदोभक्तिविनम्रमूर्तिभिः ॥३०॥
Transliteration:
Yā sāmprataṃ coddhata daitya tāpitaiḥ |
Asmābhir īśā ca surair namasyate |
Yā ca smṛtā tat kṣaṇam eva hanti naḥ |
Sarvā pado bhakti vinamra mūrtibhiḥ ||30||
Explanation
The Goddess whom we, along with the gods, now worship with bowed heads while tormented by proud demons — the moment we remember her with humble devotion, she instantly removes all our sufferings and calamities. What a comforting promise! With simple faith and folded hands, just calling her name brings instant protection and peace.
Significance of Devi Suktam
The Devi Suktam holds a very special place in Hindu devotion. By chanting this hymn with love and faith, one realizes that the Divine Mother is not far away — She is living inside every thought, every feeling, and every breath. It gently removes fear, grants inner strength, and brings protection during difficult times. Regular recitation fills the heart with peace, increases faith, and helps us see the Goddess in all aspects of daily life — in joy as well as in sorrow. Above all, this suktam teaches us the beautiful truth that everything in the universe is nothing but the loving play of the Supreme Mother. Whoever remembers her with a humble heart, she instantly removes all obstacles and showers her infinite grace.
May the blessings of Mahadevi always be with you. May the loving presence of Divine Mother, as revealed in this sacred Devi Suktam, always dwell in our hearts. Chant it with devotion, and feel her warm embrace in every moment of life. Jai Mata Di!
Also Read:




